长子依图射亖马,次子依图//喂了//虎。
草堂焚毁马虎图,奉劝诸君莫学吾。”】
【诗虽然算不上好诗,但这教训实在太深刻了,
从此,“马虎”这个词就流传开了。】
天幕之下,那些原先不知道这个成语的,还有小孩子,
这下可算是对“马马虎虎”有了深刻的了解了。
“怪不得要叫这个名字呢~”
这时,一个好奇的声音弱弱地开口,
“呃……只有我一个人好奇吗?”
好奇这个似马又似虎的,究竟长什么模样、
“不看都知道,那位画家的画技一定很精湛。”
“怎么说?”
“不然,他的孩子们怎么能光凭半个身//子,就能认出来呢。”
“……这倒也是。”
【瞬间觉得古人用成语。就相当于我们用现在的梗。】
【简直如坐针毡,如芒刺背,如鲠在喉。】
【成语也是个巨大的压缩包,得写篇短故事才能正确理解的词。】
【成语压缩包,典故超链接。】
【最狠的是,不管学习多烂。
到了一定年纪,自动翻译文言文和成语,就跟解开了什么封印一样。】
【成语,原来是古人留给我们的梗~】
【成语:超链接。
“我们华夏有句老话”:zip压缩包。】
【顺其自然就行了,何必强//插//直//穿。
咬文嚼字不是我的风格,水到渠成才是我追求的。】
【众所周知,无需多言~】
【比如华夏人:这个地方,我们可以用“田忌赛马”的方法。
翻译就要把“田忌赛马”这个故事讲一遍。】
【塞翁失马焉知非福。
翻译:从前有户人家……】
【为了那八百字,我还把压缩包拆开了。】
【华夏:你们不要得陇望蜀。
国外:我们没有进攻陇地和蜀地的意思。】
【还不如用得寸进尺方便,或者蹬鼻子上脸,不知道他们能理解了不。】
【歪国仁:我也没想着要寸和尺呀?】
【歪国仁:我的脸上就鼻子,也不会来蹬你的?】
“这也太较真了吧。”