1936年5月25日,苏俄陷入了最危急的时刻,中亚趁机独立并蚕食俄国领土的哈萨克斯坦、西边德国人扶持的西俄罗斯雇佣军、察里津的科尔尼洛夫和布良斯克的萨文科夫,还有刚刚起义的东卡累利阿和芬兰人。
“真冷啊……”路易舔了舔自己冻裂的唇,在巴黎还是十几度他甚至能够穿短袖内衬的时节,芬俄前线温度已经低至零下,这场在俄罗斯北境都好不寻常的大寒潮让他不得不穿上厚重的棉大衣,这时的他真是无比感谢图哈切夫斯基,要不然自己就这么想当然的过来,怕是没指挥就已经冻得说不出话了。
在房间的一角,那台古老而精致的留声机正缓缓地转动着,悠扬的旋律从中流淌而出。这美妙的音乐正是玛格丽特特意嘱托他带给妮可莱拉的一首歌。据说,玛格丽特虽然对这首歌曲充满了热爱,但由于她并不会俄语,所以只能编写好歌词,并完成了曲调的谱写。然后,满怀期待地将这份珍贵的作品交给了他,希望妮可莱拉能够运用她的语言天赋和艺术造诣,对歌词进行一些巧妙的修饰,并且把它翻译成俄语,以便能在军队中广泛传播开来。
妮可莱拉很给力,一天时间便将曲子编排出来,找不到合适的歌者,她便自己亲自上阵,第二天,当战场上军营里配备的收音机中响起激昂热烈的曲子时,几乎所有士兵都夸赞它的美妙。这首战斗的曲子比之《草原啊草原》的激烈程度有过之而无不及。
Не6а утреннего стяг…
(清晨战旗空中飘)
В жи3ни важен первый шаг.
(人生开端最重要)
Слышишь: реют над страною
(听那暴风在呼啸)
Ветры яростных атак!
(在祖国天边喧嚣)
И вновь продолжается 6ой.